sábado, 23 de julio de 2011

100 年先まで愛します

Esta es la primera canción que traduzco, por lo que habrá un montón de errores, pero... estoy contenta de haberlo hecho, porque, buscara donde buscara, no la encontré, ni siquiera en inglés, por lo que... ^^
Espero que si alguien encuentra esta traducción le guste y le sirva de algo.


100 年先まで愛します
Hyaku nen saki made ai shimasu
I’ll love you even after a hundred years
Aun dentro de 100 años te seguiré queriendo
SONAR POCKET
今から100年先まで愛します
きっと100年経っても愛してます
今誓うよだからずっとそばで笑顔見せて
Ima kara hyakunen saki made aishimasu
Kitto hyakunen tattemo aishitemasu
Ima chikau yo dakara zutto soba de egao misete
In a hundred years from now, Ill still love you.
And surely a hundred years after that Ill still love you too.
I swear it to you now. So stay always by my side and show me your smile.
Dentro de cien años te seguiré queriendo,
Y aunque pasen cien años más, aún estaré enamorado de ti,
Te lo juro ahora. Así que quédate conmigo y sonríeme.
いつの間にか 君のことが
遊んでても仕事中も
寝る時も
頭から離れなくなっていたよ
夜中何時間も電話をして
いつも
気付けば明け方になって
正直
寝不足でキツかった
でも今思えばいい思い出なんだ
車借りて遠出左手にデジカメ持って寄り添って
変顔で撮った写真見て
「最近のデ
ートは家ばっかりでマジごめんね。」
これからはもっと遠出したり「海外に行きたい」って言う君の願い叶えてくから
ずっとずっと一
緒に居よう
Itsu no manika kimi no koto ga
Asondetemo shigoto juu mo neru toki mo
Atama kara hanarenaku natte ita yo
Yonakanan jikan mo denwa wo shite
Itsumo kidzukeba akekata ni natte
Shoujiki nebusoku de kitsu katta
Demo ima omoeba ii omoide nanda
Kuruma kari te toude hidari te ni dejikame motte yori sotte hen-gao de totta shashin mite
Saikin no deeto wa ie bakkari de maji gomen ne
Kore kara wa motto tou deshitariKaigai ni ikitaitte iu kimi no negai kanaete kukara
Zutto zutto isshou ni iyou
Without knowing it, you were always,
When I was playing (resting) or in the middle of work or even when I was sleeping,
In my head, I didn’t want to be apart from you.
At night time, talking to you by phone
Without noticing it was already dawn.
Honestly, the lack of sleep was hard
But, now they have become good memories
We rented a car and went on a trip, with a digital camera on my left hand, I took a photo of you, captured that funny face you made and now I look at it.
“Sorry to keep you waiting in your house alone for so long on our last date”
From now on, let’s go out more times. “I want to go overseas” you said, I’ll be sure to grant your wish.
Forever, always, let’s be together.
Sin saberlo, siempre estuviste en mis pensamientos
En mi tiempo libre, mientras trabajaba e incluso cuando dormía,
Me di cuenta que no quería estar lejos de ti.
De noche, hablábamos por teléfono
Hasta que, sin darnos cuenta, llegaba el amanecer.
Si tengo que ser sincero, la falta de sueño era dura
Pero ahora recuerdo esas noches como buenos momentos.
Alquilamos un coche y nos fuimos de excursión, con una cámara digital en mi mano izquierda, te saqué una foto, capturé esa cara tan chistosa que hacías, y ahora la miro.
“Siento haberte hecho esperar tanto en casa en nuestra última cita”
A partir de ahora, hagamos más excursiones como esa. “Quiero viajar fuera del país” me dijiste, estate segura de que voy a cumplir tu deseo.
Siempre, para siempre, vamos a estar juntos.
今から100年先まで愛します
きっと
100年経っても愛してます
どんな時も君だけを愛します
いつまでも
君の隣には僕が居て
僕の隣に君が居る それだけでいい
だから
100年先まで守ります
きっと
100年経っても守ります
今誓うよ
だからずっとそばで笑顔見せて
Ima kara hyakunen saki made aishimasu
Kitto hyakunen tatte mo aishitemasu
Donna toki mo kimi dake wo aishimasu itsumademo
Kimi no tonari ni wa boku ga ite  Boku no tonari ni kimi ga iru  Sore dake de ii
Dakara hyakunen saki made mamorimasu
Kitto hyakunen tatte mo mamorimasu
Ima chikau yo  Dakara zutto soba de egao misete
In a hundred years from now, Ill still love you.
And Im sure that a hundred years after that, Ill still love you.
Whatever moment it is Im sure I love only you, forever.
As long as Im by your side, and you by my side, itll be ok.
So a hundred years from now Ill still protect you,
And surely a hundred years after that Ill still protect you too,
I swear it to you now. So stay always by my side and show me your smile
Dentro de cien años te seguiré queriendo,
Y aunque pasen cien años más, aún estaré enamorado de ti,
No importa el momento, siempre te querré solo a ti.
Siempre que esté contigo, y tú conmigo, vamos a estar bien.
Así que, dentro de cien años voy a seguir protegiéndote,
Y cien años después de eso, seguiré protegiéndote,
Te lo juro ahora. Así que quédate conmigo y sonríeme.
わがままで 寂しがりで 小さいことでキレて
すぐにスネるけど
それも全部含めて大好きだよ
そんな俺もいつも束縛して
マジ面倒くせぇ男でゴメンね
「信じてよ
・・・」と言う困った顔 減らせるように頑張ってみるよ
くだらないことですぐにカッとなってケンカして

怒鳴り合って君を泣かせたこともあって
離れて
気付いて 戻ったのにまた繰り返して
でもそんな日
々を二人乗り越えて来れたね
きっと
これからもケンカ絶えないだろうけど
ずっと
ずっと一緒に居よう
Wagamama de sabishi gari de chiisai koto de kire te
Sugu ni suneru kedo sore mo zenbu fukumete daisuki da yo
Sonna ore mo itsumo sokubaku shite maji mendokusee otoko de gomen ne
Shinjite yo...to iu komatte kao genraseru you ni ganbatte miru yo
Kudaranai koto de sugu ni katto natte kesokashite
Donari atte kimi wo nakaseta koto mo atta
Hanarete kizuite  Modotta no ni mata kurikaeshite
Demo sonna hibi wo futari nori koete koreta ne
Kitto kore kara mo kenka taenai darou kedo
Zutto zutto isshou ni iyou
You can be selfish and a bit of a loner and you immediately drive off over every little thing and make jokes that only you understand, but I love even that part of you.
That me that is always a burden to you, for being a troublesome man, I’m really sorry.
I believe in you you said, with that troubled face, looking so down. I’ll do my best.
We fought over every stupid thing immediately,
And in our shouting match you ended up crying,
But we have already overcome those days.
I’m sure we’ll have endless fights from now on but
Let’s be together always, forever.
Sé que puedo ser un poco egoísta y solitario a veces, y que enseguida cambio de tema y hago bromas que sólo yo puedo entender, pero también sé que tú amas incluso esa parte de mí.
Este yo que siempre te molesta, por ser un hombre tan problemático, lo siento.
Creo en ti…” me dijiste, con cara de preocupada, mirando al suelo. Voy a esforzarme.
Peleábamos por cualquier tontería enseguida,
Y en nuestro intercambio de gritos acababas llorando,
Pero ahora ya hemos superado esos días.
Estoy seguro de que vamos a pelear infinitas veces a partir de ahora pero
Estemos juntos para siempre, siempre.
今から100年先まで愛します
きっと
100年経っても愛してます
どんな時も君だけを愛します
いつまでも
君の隣には僕が居て
僕の隣に君が居る それだけでいい
だから
100年先まで守ります
きっと
100年経っても守ります
今誓うよ
だからずっとそばで笑顔見せて
Ima kara hyakunen saki made aishimasu
Kitto hyakunen tatte mo aishitemasu
Donna toki mo kimi dake wo aishimasu itsumademo
Kimi no tonari ni wa boku ga ite  Boku no tonari ni kimi ga iru  Sore dake de ii
Dakara hyakunen saki made mamorimasu
Kitto hyakunen tatte mo mamorimasu
Ima chikau yo  Dakara zutto soba de egao misete
In a hundred years from now, Ill still love you.
And Im sure that a hundred years after that, Ill still love you.
Whatever moment it is Im sure I love only you, forever.
As long as Im by your side, and you by my side, itll be ok.
So a hundred years from now Ill still protect you,
And surely a hundred years after that Ill still protect you too,
I swear it to you now. So stay always by my side and show me your smile
Dentro de cien años te seguiré queriendo,
Y aunque pasen cien años más, aún estaré enamorado de ti,
No importa el momento, siempre te querré solo a ti.
Siempre que esté contigo, y tú conmigo, vamos a estar bien.
Así que, dentro de cien años voy a seguir protegiéndote,
Y cien años después de eso, seguiré protegiéndote,
Te lo juro ahora. Así que quédate conmigo y sonríeme.
年を重ねて この手しわくちゃになっても
手と手
繋いで 君をデートに誘うよ
来の保証なんて できる術はないけど
毎日君を大切にして 君の幸せに僕は生きるよ
Toshi wo kasanete  Kono te shiwakucha ni natte mo
Te to te tsunaide  Kimi wo deeto ni sasou yo
Mirai no hoshou nante  Dekiru sube wa nai kedo
Mainichi kimi wo taisetsu ni shite Kimi no shiawase ni boku wa ikiru yo
Even when these years pile up, even when our hands become wrinkled,
Connected hand to hand, I’ll take you out in a date.
I can’t guarantee you that bad times won’t be coming, but
I’ll cherish you everyday; I’ll live for your happiness.
Aún cuando estos años se amontonen, cuando nuestras manos se arruguen,
Conectados, mano a mano, voy a invitarte a salir.
No puedo garantizar que en el futuro no vayan a haber malos momentos pero
Voy a atesorarte cada día, viviré por tu felicidad.
今から100年先まで愛します
きっと
100年経っても愛してます
どんな時も君だけを愛します
いつまでも
君の隣には僕が居て
僕の隣に君が居る それだけでいい
だから
100年先まで守ります
きっと
100年経っても守ります
今誓うよ
だからずっとそばで笑顔見せて
Ima kara hyakunen saki made aishimasu
Kitto hyakunen tatte mo aishitemasu
Donna toki mo kimi dake wo aishimasu itsumademo
Kimi no tonari ni wa boku ga ite  Boku no tonari ni kimi wa iru  Sore dake de ii
Dakara hyakunen saki made mamorimasu
Kitto hyakunen tatte mo mamorimasu
Ima chikau yo  Dakara zutto soba de egao misete
In a hundred years from now, Ill still love you.
And Im sure that a hundred years after that, Ill still love you.
Whatever moment it is Im sure I love only you, forever.
As long as Im by your side, and you by my side, itll be ok.
So a hundred years from now Ill still protect you,
And surely a hundred years after that Ill still protect you too,
I swear it to you now. So stay always by my side and show me your smile
Dentro de cien años te seguiré queriendo,
Y aunque pasen cien años más, aún estaré enamorado de ti,
No importa el momento, siempre te querré solo a ti.
Siempre que esté contigo, y tú conmigo, vamos a estar bien.
Así que, dentro de cien años voy a seguir protegiéndote,
Y cien años después de eso, seguiré protegiéndote,
Te lo juro ahora. Así que quédate conmigo y sonríeme.
健やかな時も病める時も
君の手を
繋いだ手を離さないよ
大丈夫さ
心配ない
いつもとなりに僕がいるよ
健やかな時も病める時も
君の手を
繋いだ手を離さないよ
大丈夫さ 心配ない
いつもとなりに僕がいる
Sukoyakana toki mo yameru toki mo
Kimi no te wo tsunaida te wo hanasanai yo
Daijoubu sa Shinpainai
Itsumo donari ni boku ga iru yo
Sukoyakana toki mo yameru toki mo
Kimi no te wo tsunaida te wo hanasanai yo
Daijoubu sa Shinpainai
Itsumo donari ni boku ga iru yo
On the healthy times and the ailing times
I’ll hold your hand, won’t let go of your hand.
It’s okay, so don’t worry.
Always by your side, I’ll be there.
On the health times and the ailing times
I’ll hold your hand, won’t let go of your hand.
It’s okay, so don’t worry.
Always by your side, I’ll be there.
En la salud y en la enfermedad,
Voy a sostener tu mano, nunca la soltaré.
Está bien, no te preocupes.
Siempre a tu lado, allí estaré.
En la salud y en la enfermedad,
Voy a sostener tu mano, nunca la soltaré.
Está bien, no te preocupes.
Siempre a tu lado, allí estaré.